EL LIBRO DE LOS INMIGRANTES

EL LIBRO DE LOS INMIGRANTES
Pídalo a lusodescendientes@yahoo.com.ar

domingo, 30 de enero de 2011

Una parrilla en Bahía Blanca, "La Portuguesa"

Rotiseria y Parrilla La Portuguesa Envios a Domicilio

Zapiola 983, Bahía Blanca, Buenos Aires - Teléfono: (0291) 455-2708

No tenemos más datos. ¿Alguien puede aportar alguna foto del cartel, del comercio, o de "la portuguesa"?

Buscando lugares que recuerden a Portugal


Restaurante Los Portugueses

Angel Gallardo, Av. 800 - Ciudad de Buenos Aires/ Tel: 4982-6491


Curiosidad... ¿son portugueses? ¿descendientes de portugueses? ¿hay algún plato que recuerde a Portugal? si lo saben, esperamos respuesta en nuestro correo:
deseadorevista@yahoo.com.ar

Tangos y fados en La Trastienda con Karina Beorlegui


KARINA BEORLEGUI Y LOS PRIMOS GABINO en LA TRASTIENDA CLUB : "Tango, fado, música de otros puertos"...

Los esperamos a nuestro primer concierto en La Trastienda Club, show estreno, con repertorio de tango, fado y música de otros puertos, siguiendo con el camino de profundizar lazos entre los lejanos y cercanos puertos hermanos a través de su música, sin abandonar nuestra matriz de tango y arrabal, pero buscando un sentido de identidad propio nutrido de la música de puertos que nos llega desde siempre. Tango, fado, morna, milonga, vals, Gardel, Amalia, Azucena Maizani, Dolina, Cesaria Evora, Chico Buarque, Lenine y Edmundo Rivero, en un mismo repertorio con joyas rescatadas, clásicos y novedades, mas algún tema propio.

Balcarce 460 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Entradas en venta desde $40.- plateas preferenciales $70.- venta telefónica 5533 5533 mas info y puntos de venta www.latrastiendaclub.com

Un ejemplo. Lisboa: 60 años con energía limpia

Desde 1951 la ciudad de Lisboa utiliza energía hidroeléctrica. Antes se importaban 250 toneladas anuales de carbón para abastecer la central, generando una gran contaminación. Reproducimos parte de la nota de hoy de Correo da Manhá

Lisboa com electricidade limpa há 60 anos

No domingo, 21 de Janeiro de 1951, a inauguração da barragem do Castelo de Bode fez chegar energia à capital em nove minutos

Por:João Vaz

No Estado Novo (1926-1974), a industrialização era incipiente e condicionada. O aumento da produção hidroeléctrica só aparece como aposta no I Plano de Fomento aprovado em finais de 1952. A barragem de Castelo de Bode foi, porém, construída antes, lançada logo após o fim da Segunda Guerra Mundial (1939-45), possivelmente por força das dificuldades e custos da importação de carvão com que se alimentavam os geradores da Central Tejo, em Lisboa, junto à estação fluvial de Belém. A realidade é que ficou como a maior obra do regime ditatorial até à ponte sobre o Tejo, de Lisboa a Almada, inaugurada em Agosto de 1966. E trouxe duas enormes vantagens só apreciadas devidamente muitos anos mais tarde: fornece energia eléctrica limpa, produzida sem poluição, e abastece de água mais de 2 milhões de portugueses residentes na Grande Lisboa.

Há 60 anos nada disto foi destacado. Após tempos de crise económica e política e ainda com Óscar Carmona vivo e na Presidência da República, a inauguração da barragem de Castelo do Bode foi uma grande festa do Estado Novo. Até Oliveira Salazar, condutor do regime que raramente saía da residência no Palácio de São Bento, foi às terras do Zêzere ver o enorme dique e assistir à ligação dos geradores activados a água.

Nove minutos depois do arranque a electricidade assim produzida chegava a Lisboa. Era energia limpa, gerada sem poluição. E permitiu desactivar a Central Tejo, depois aproveitada para Museu da Electricidade. A Central funcionava a carvão, combustível fóssil muito poluente. Gastava 250 toneladas de carvão por ano que se tinham de importar.

¿Qué harías si te ganaras 4 millones y medio de euros?

Totoloto: Único totalista recebe 4,678 milhões

O único totalista no sorteio 05/2011 do Totoloto vai receber 4.678.883,00 euros, anunciou neste domingo a Santa Casa da Misericórdia de Lisboa.


Correo da Manhá, 30-1-2011

sábado, 29 de enero de 2011

Almendros en flor/ Amendoeiras em flor/ Algarve


Fotos de Perdição Espaços Gastronómicos - A "neve "Algarvia 21 de Janeiro de 2011

Amendoeiras em flor
Almendros en flor

Una frase de José Saramago, portugués, Premio Nobel de literatura

El poder lo contamina todo, es tóxico. Es posible mantener la pureza de los principios mientras estás alejado del poder. Pero necesitamos llegar al poder para poner en práctica nuestras convicciones. Y ahí la cosa se derrumba, cuando nuestras convicciones se enturbian con la suciedad del poder.

La cantante portuguesa Dulce Pontes en el Festival de Cosquín

DULCE PONTES NA ARGENTINA - FESTIVAL DE FOLCLORE DE COSQUÍN 2011

Dulce Pontes, Juan Carlos Cambas, Daniel Bellón e Diego Maceiras vão juntar-se no Festival de Folclore de Cosquín, Sábado dia 29 de Janeiro, em Córdoba na Argentina, para apresentar o que consideram ser uma viagem desde a Argentina até a Galiza.

Pela primeira vez em solo Argentino, entre outros temas, Dulce Pontes apresentará o tema popular galego "Lela", composto por Alfonso R. Castelao para a peça "Os vellos non deben namorarse", peça que estreou em Buenos Aires em 1941.

O concerto a apresentar intitula-se "El Viaje, desde Argentina hasta Galicia", num palco encarado como o mais importante encontro de folclore da América Latina, para mostrar os pontos em comum que unem os Argentinos e os Galegos.

A viagem começa com dois instrumentais: "La juguetona", tocada pela primeira vez com gaita-de-foles, acordeão e piano, juntamente com os tradicionais tambor e guitarra criola, acompanhados de vinte bailarinos coreografados por Ballet Martín Fierro da Província de Santa Fé; e "Muñeira de Pontesampaio", música tradicional galega com um toque característico de fusão e harmonias não convencionais, dançada pelo Ballet da Casa da Galiza, em Córdoba.

Los lusonautas

Lusonautas

Sou filha de pai e mãe portugueses (pai - Porto, mãe - Coimbra). Nasci em Lausanne, Vaud, Suiça, vivi lá até aos meus 6 anos .Aqui adquiri a nacionalidade suiça. De Junho de 96 a Março de 09 vivi em Salford, Greater Manchester, Inglaterra, Reino Unido...De Março a Junho de 09 vivi em Vagur, ilha de Sudoroy, Ilhas Faroé. De Agosto a Dezembro de 09 vivi na Cidade do Cabo , África do Sul. Desde o final de Dezembro de 09, voltei para Salford, lugar de onde nunca devia ter saído :) E é com o maior dos orgulhos que entretanto me naturalizei portuguesa !
Portugal sempre

Lia Magalhaes


Como ella, hay "lusonautas" en muchos lugares de Argentina. Estamos recuperando el idioma, las tradiciones, la música... Esta página quiere publicar la historia de tus abuelos, tus padres... ¿De dónde vinieron? ¿En qué años? ¿Qué te han contado?
Escribinos a deseadorevista@yahoo.com.ar

Comunidad portuguesa en Olavarría

Con 44 años de vigencia, la Sociedad Portuguesa de Olavarría concretó el 24 de octubre del 2010 la inauguración de una plaza que lleva el nombre de Portugal. En el nuevo emplazamiento los portugueses de Olavarría levantaron una ermita donde fue colocada la imagen de Nuestra Señora de Fátima. También colocaron los mástiles y el cartel con el nombre de la plaza y el arbolado estuvo a cargo de personal municipal.
Los integrantes de la institución presidida por Alicia de Oliveira decidieron implementar, el día 13 de cada mes "reunirnos en la plaza para rezar el Rosario en honor a la Virgen de Fátima".


Esperamos sus comentarios, y también las historias de inmigrantes que quieran relatarnos... Recuerden nuestro correo electrónico: deseadorevista@yahoo.com.ar
Uma mosca sem valor



Uma mosca sem valor Una mosca sin valor

Poisa, c`o a mesma alegria Se posa, con la misma alegría

Na careca de um doutor En la pelada de un doctor

Como em qualquer porcaria. Como en cualquier porquería



António Aleixo

António Fernandes Aleixo (Vila Real de Santo António, 18 de febrero de 1899Loulé, 16 de noviembre de 1949) fue un poeta portugués.
Considerado uno de los poetas más populares del Algarve, famoso por su ironía y crítica social siempre presente en sus versos, António Aleixo también fue recordado por su procedencia humilde y sin formación académico ya que era casi analfabeto. Aún así dejó como legado una poesía única en la escena literaria portuguesa de la primera mitad del siglo XX. (wikipedia)

viernes, 28 de enero de 2011

CONTANOS TU HISTORIA

"Nuestros padres y abuelos no midieron el esfuerzo..." decía una canción. Y nosotros, hijos y nietos de portugueses, sentimos que llega el momento de hacer un reconocimiento público a la cultura, el trabajo, las tradiciones que ellos nos dejaron. Y un homenaje en vida a los que forman las colectividades y clubes portugueses en Argentina y en otros países.
Invitamos a hijos y nietos de portugueses residentes en Argentina a contar -brevemente o largamente, como quieran- sus orígenes. Y a contarnos si en el barrio o la ciudad conocen lugares con nombres vinculados a Portugal, escuelas o instituciones que reflejan algo de Portugal, lugares donde puedan comprarse productos de la cultura y la artesanía portuguesa.
Nuestro correo electrónico: deseadorevista@yahoo.com.ar

Muito obrigado!

Mario dos Santos Lopes
hijo de Antonio Lopes y Maria Luisa Da Conceicao Viegas, nativos de Sao Bras de Alportel, en Algarve... hermano de Víctor Antonio y Andrea... Mi papá llegó a Buenos Aires invitado por mi tío Sebastián y se estableció con la Zapatería Portugal en Bartolomé Mitre 2295. Luego llamó a mi madre y allí, en el barrio del Once, fundaron la familia.