EL LIBRO DE LOS INMIGRANTES

EL LIBRO DE LOS INMIGRANTES
Pídalo a lusodescendientes@yahoo.com.ar

miércoles, 28 de noviembre de 2012

Video/ Ze Perdigao en Villa General Belgrano

Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

SEGUNDA NOCHE DE FADO EN VILLA GENERAL BELGRANO, CORDOBA



Después del gran evento cultural y musical relacionado con la música portuguesa, que tuvo su lugar en la noche del viernes 23 en la Casa del Bicentenario y de la Cultura, de la localidad portuguesa de Villa General Belgrano, donde se presentó por primera vez en Argentina el fadista portugués Ze Perdigao, junto a las fadistas argentinas Alejandra Mosquera, de Ainda Fado, Ana Kusmuk, de Fadeiros y María Laura Rojas, de Almalusa, el sábado se pudo asistir a una segunda y maravillosa noche de fado.


ZÉ PERDIGAO

El espectáculo tuvo lugar en el restaurante La familia Giannone, un lugar que supo albergar durante todo el mes a diferentes artistas relacionados con la música del mundo.
En esta ocasión, le tocó el turno a la música portuguesa en general, y al fadista Ze Perdigao en particular. 


MARÍA LAURA ROJAS Y ANA KUSMUK.

Abrieron el show las cantantes María Laura Rojas y Ana Kusmuk, quienes interpretaron a dúo Feira de Castro, para luego cantar por separado. La primera realizó una tierna interpretación del fado "Gaivota", y la segunda emocionó con el bello tema "Por un día".
A continuación tuvo cabida la presentación del artista internacional, quien supo cautivar a los presentes con su voz y su calidez humana, que traspasa el escenario.
Sólido en escena, cantó al público lo mejor de su repertorio, explicando a los espectadores los temas que iba a cantar, y, en  muchos casos, explicando la historia de las canciones con que iba a deleitar a las personas que se habían allegado hasta el lugar para escucharlo.
Acompañaron a Ze Perdigao los músicos el pianista y guitarrista André Varandas, de Portugal y el guitarrista chileno, Jorge Prado.


ANDRÉ VARANDAS

También cantó en esta oportunidad la fadista de Mar del Plata Alejandra Mosquera, realizando una delicada versión de "Meu fado".


JORGE PRADO, ALEJANDRA MOSQUERA 
Y JUAN PABLO ISAÍA

Fueron dos noches únicas, donde la magia se juntó en un solo lugar, el alma hecha canción, rompiendo las barreras de los idiomas y las distancias, y donde, lo único que importó fue la energía hecha canción, uniendo puentes entre países lejanos.

JORGE PRADO 

Fueron dos noches para el disfrute musical, pero, por sobre todas las cosas, noches compartidas entre personas que se sintieron como amigos.
Que sean el comienzo de una buena semilla que crezca entre portugueses y argentinos, para que eventos de estas características sea cada vez más frecuente en nuestro país.

Andrea Lopes.


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

ÚLTIMA FUNCIÓN DEL AÑO DE "PESSOA SAUDADES"


LA OBRA TERMINA SU CICLO 2012

La obra de teatro "Pessoa saudades", unipersonal a cargo del actor Gerardo Baamonde y de su director, Javier García, tendrá la última función del año, este miércoles 28 de noviembre.
Pessoa... relata, en primera persona, los últimos momentos de la vida de este talentoso poeta y escritor portugués, a raíz de una foto que encuentra y que detona en el protagonista, todos los recuerdos y saudades de un tiempo que ya no está, ni volverá.
Basada en fragmentos del "Libro del desasosiego" y "Ficciones del interludio", la puesta en escena es interesante, ya que, si bien fueron dos libros escritos a principios del siglo XX, continúan siendo actuales, convirtiéndose en clásicos, ya que las temáticas que abordan son universales y actuales, como suele ocurrir con este tipo de literatura.



Hablar de Pessoa es hablar de las construcciones literarias que magistralmente llevó a cabo a través de sus heterónomos, personajes creados por Pessoa, con tanta vida propia, que eran los mismos personajes quienes escribían sus propios textos, olvidándose del verdadero autor.
Pero la obra va más allá de cuántos personajes fue capaz de crear el escritor portugués, ya que en la misma se trata del alma humana, de sus vericuetos, de las dificultades de la vida moderna, con, imcluso, planteamientos científicos, la soledad, la incertidumbre, tantos temas son planteados que no quisiera por este medio olvidarme de alguno, o que se piense que por estar escritos aquí son más importantes que lo que no figura. No siempre es así, ya se sabe. A veces lo que no está a la vista es más relevante que lo que se ve en la superficie. Como en la vida.



Por eso, para ver esta obra, hay que ir con el alma dispuesta a escuchar las palabras, escritas por Pessoa, seleccionadas por el director de la obra y puestas en la voz y en el cuerpo del actor que lo interpreta.
"Pessoa saudades" es, sin lugar a dudas, un lindo homenaje que se le realiza a un escritor portugués, y donde se plasma sus reflexiones estéticas, filosóficas y literarias, contraponiéndolas a lo gris que fue su real vida cotidiana.
Es una obra profundamente necesaria y que merece la pena disfrutar de principio a fin.

PESSOA SAUDADES
MIÉRCOLES A LAS 20.30 HS
TEATRO EL TINGLADO
MARIO BRAVO 948
RESERVAS AL: 4863-1188 O AL
3780-2240
WWW.TEATROELTINGLADO.COM.AR

Andrea Lopes
www.fadoargentino.blogspot.com.ar


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

martes, 27 de noviembre de 2012

ZE PERDIGAO EN LA POSADA SAN BRAS, EN CORDOBA


Foto

  • Nuestra querida mamá María Luiza, en Villa General Belgrano, junto al gran fadista portugués Zé Perdigão 



Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

José Cesário, secretario de estado de las comunidades portuguesas: gestiones ante el gobierno de Alemania


Hoje encontrei-me em Berlim com Maria Bohmer, Ministra Coordenadora do Governo Federal Alemao para as Migracoes, Refugiados e Integracao.
Discutimos as relacoes entre os dois paises centradas nas questoes das comunidades, da formacao e da aprendizagem das linguas. Solicitei maior atencao dos Lander para o ensino do Portugues na Alemanha.
JOSE CESARIO


Hoje encontrei-me em Berlim com Maria Bohmer, Ministra Coordenadora do Governo Federal Alemao para as Migracoes, Refugiados e Integracao.
Discutimos as relacoes entre os dois paises centradas nas questoes das comunidades, da formacao e da aprendizagem das linguas. Solicitei maior atencao dos Lander para o ensino do Portugues na Alemanha.





Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

sábado, 24 de noviembre de 2012

LOS NOMBRES DE LOS DEDOS EN UN LIBRO DE LECTURA DE 1941


Os dedos – Dedo mendinho quere pão…


Num post de 26 de Agosto de 2008, recordamos aqui algumas das brincadeiras ou lengalengas associadas aos dedos das mãos.
Hoje voltamos à carga, agora com a publicação de uma página extraída de um belo livro de leituras da 2ª classe, datado de 1941 do qual já aqui falamos.

os_dedos_sn
WWW.SANTANOSTALGIA.COM
En este sitio siempre citamos las fuentes de nuestros comentarios o imágenes; respetamos profundamente la amorosa tarea de rescate de www.diasquevoam.blogspot.com, www.fadoargentino.blogspot.com, www.santanostalgia.blogspot.com, www.retrovisor.blogs.sapo.pt y muchos otros


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

EDITH CRUZ, LA GRAN PATINADORA QUE FUE TAPA DE LA REVISTA CRONICA FEMININA


Edith Cruz – Patinadora e capa de revista


cronica feminina edith cruz
Hoje trazemos à memória a capa da revista Crónica Feminina, edição nº 88 de 31 de Julho de 1958. A capa é característica da revista em que a par de sorridentes crianças, exibia com frequência elegantes noivas. Na capa em questão, a contemplada é Edith Cruz, que foi uma reconhecida patinadora do S.L. Benfica.
Sobre esta sua faceta desportiva, colhemos o seguinte artigo no blog Ser Benfiquista:

image
Em 1950, Edite Cruz foi eleita “Rainha do Patim”.
Aluna do professor belga Eulaers, fez parte dum grupo do patinadores que actuou na Europa, no Brasil e na Argentina dois anos depois.
Diplomada pelo Comité Internacional de Rink Hóquei, conquistou a “Plaquette” de prata e de bronze, medalhas de prata e a “Plaquette” de bronze internacional. É a patinadora benfiquista mais medalhada.
www.santanostalgia.com 


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

TRAJES CAMPESTRES EN PORTUGAL, 1915




  
Portugal, c. 1915

Foto: Ricardo Santos & Filho - Évora

www.retrovisor.blogs.sapo.pt



Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

BELLEZAS DEL ARTE PORTUGUES/ Joao Marques de Oliveira




  
..
João Marques de Oliveira (1853-1927).

Óleo sobre madeira (59,5x41 cm)
Museu José Malhoa, Caldas da Rainha, Portugal

fuente: www.retrovisor.blogs.sapo.pt


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

DIARIOS Y REVISTAS DE PORTUGAL







Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

ZE PERDIGAO, LAURA ROJAS, ANA KUSMUK Y ALEJANDRA MOSQUERA LLEVARON UNA GRAN NOCHE DE FADO A VILLA GENERAL BELGRANO, CORDOBA


HERMOSO SHOW DE FADO EN CÓRDOBA

RECUERDO DE UNA NOCHE SENSACIONAL

En la noche del viernes 23 de noviembre, se dieron cita en la Casa del Bicentenario y de la Cultura, de la localidad de Villa General Belgrano, grandes talentos musicales relacionados con la cultura portuguesa.
El espectáculo, que contó con el auspicio de la Embajada de Portugal, la Dirección de Turismo de Villa General Belgrano y la Posada San Bras, hicieron posible que en un día se reúnan en un solo lugar, artistas argentinos y portugueses, relacionados con la cultura musical portuguesa.



Por primera vez, pisó suelo argentino el cantante portugués Ze Perdigao, quien, demostró en un show sin precedentes, una calidad vocal  y técnica, como asimismo un gran acercamiento al público con su voz, interpretación y manera de dirigirse hacia los presentes.
El primer tema lo interpretó a capella y luego siguieron temas de su trayectoria artística. Hubo tiempo asimismo para realizar homenajes a dos grandes de la literatura internacional: el sin dudas mejor poeta que ha dado España, Federico García Lorca y el inigualable poeta chileno Pablo Neruda.



De ellos cantó dos poemas arreglados para el canto, y que fueron, como todo el repertorio que cantó en casi dos horas, aplaudidos por el público.
La primera invitada de la noche fue la cantante María Laura Rojas, del grupo Almalusa, que se lució interpretando la canción, tan sentidamente, Garza perdida. 



A continuación, se lució Ana Kusmuk, del grupo Fadeiros, con su bellísima interpretación de la canción Por un día.



Por último, cantó Alejandra Mosquera, del grupo marplatense Ainda Fado, que llevó adelante una hermosa versión de Meu fado meu.



Tanto María Laura Rojas, como Ana Kusmuk y Alejandra Mosquera, fueron muy aplaudidas por todo el público presente, que llenó el salón de la Casa de la Cultura, olvidándose por un momento, del terrible temporal que aquejó al pueblo en la madrugada de ayer.
Cerrando esta gran noche del fado, donde brilló la alegría y la buena música, Ze Perdigao hizo subir al escenario a las tres fadistas, y juntos conmovieron con una maravillosa versión de Gracias a la vida, canción que se hizo famosa en la voz de la cantante chilena Violeta Parra.
Teniendo en cuenta que el día anterior fue el Día de la Musica, que mejor homenaje que celebrarlo escuchando bellas voces.
La última canción fue el broche de oro para la que fue, sin dudas, una gran noche musical.

Andrea Lopes

Esta crónica fue publicada pocas horas después del espectáculo en el siempre actualizado sitio www.fadoargentino.blogspot.com 
Felicitaciones, Andrea, por tu perseverancia y gracias por compartir estas noticias sobre el creciente movimiento de la música portuguesa en Argentina.


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

jueves, 22 de noviembre de 2012

SE REALIZA ESTE VIERNES EL GRAN SHOW DE FADO EN VILLA GENERAL BELGRANO

A pesar del temporal que afectó a la zona, se realiza este viernes 23 el gran show de fado promovido por la Posada San Bras y la Municipalidad de Villa General Belgrano, Córdoba. Así lo informó esta tarde el organizador de este espectáculo, que reúne a varias primeras figuras de la música portuguesa, Víctor Antonio Lopes. Todavía persisten algunos problemas en las comunicaciones, pero se ha confirmado la presentación del show.

Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

miércoles, 21 de noviembre de 2012

NOCHE DE FADO PORTUGUES CON ZE PERDIGAO, AIINDA FADO, ALMALUSA Y FADEIROS, EN VILLA GENERAL BELGRANO, CORDOBA


La Municipalidad de Villa General Belgrano auspicia junto a la Agencia Córdoba Cultura y la Embajada de Portugal, la primera presentación en nuestro país del fadista portugués Ze Perdigao, en el marco de la denominada “Noche de Fado Portugués”.  El músico brindará un concierto el próximo viernes 23 de noviembre, a las 20:30hs, en la Casa del Bicentenario – Av. Los Manantiales 45 -.
Por primera vez llegará a la Argentina para brindar dos conciertos, uno de ellos en nuestra localidad. El destacado cantante portugués tocará junto a J orge Prado, en guitarra portuguesa y André Varandas en piano.
En esta oportunidad, estará acompañado por los fadistas: Alejandra Mosquera de Mar del Plata, integrante del grupo “Ainda Fado”, María Laura Rojas y Juan Pablo Isaïa, “Alma Lusa” de Buenos Aires y Ana Kusmuk del grupo “Fadeiros”, de Buenos Aires.
Entrada libre y gratuita.



Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

viernes, 16 de noviembre de 2012

revistas de Portugal


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

REVISTAS DE PORTUGAL noviembre 2012



Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

PRIMER FESTIVAL DE FADO Y TANGO EN BUENOS AIRES

Este año, llega el 1er Festival Porteño de Fado y Tango, un festival independiente que tendrá , del 5 al 9 de diciembre , 56 artistas internacionales de ambos géneros, 6 sedes, milonga, clase de tango, exhibición, 4 recitales variados de música, teatro y charlas.
Miércoles 5 de Diciembre

“Fragmentos de Um Adeus” Fernanda Paulo (Portugal), con dirección de Claudio Hochman

  • 20:00hs - Teatro. Teatro del Abasto. Dirección: Humahuaca 3549

    Te: 4865 0014 info: teatro@teatrodelabasto.com $60- Anticipadas $50 en el teatro.

Karen Cogliandro, Luz de Lágrima, Joao Gentil (Portugal), Negro Falótico

  • 21:30hs - Concierto. Almagro Tango Club. Dirección: Medrano 688

    Reservas al Tel: 153-291-0164 o a reservasalmagrotangoclub@gmail.com
    $60- Anticipadas $50, viernes y sábados a partir de las 19hs en la sede del club.
  • Entradas en venta a partir del viernes 9 de noviembre.

Jueves 6 de Diciembre

“Fragmentos de Um Adeus” Fernanda Paulo (Portugal), con dirección de Claudio Hochman

  • 20:00hs - Teatro. Teatro del Abasto. Dirección: Humahuaca 3549

    Te: 4865 0014 info: teatro@teatrodelabasto.com $60- Anticipadas $50 en el teatro.
  • Entradas en venta a partir del viernes 9 de noviembre.

Karina Beorlegui y Los Primos Gabino, Celia Fonseca (La Plata) y Zé Perdigao como invitado especial desde Portugal

  • 21:30hs – Concierto. CAFF. Dirección: Sanchez de Bustamante 764

    Reservas : caff@fernandezfierro.com $60- Anticipadas: $50.- en Mussetta caffé (Billinghurst 894)
  • Entradas en venta a partir del viernes 9 de noviembre.

Viernes 7 de Diciembre

Ainda Fado (Mar del Plata), Almalusa, Walter Hidalgo, Fadeiros

  • 21:30hs – Concierto. CAFF. Dirección: Sanchez de Bustamante 764

    Reservas : caff@fernandezfierro.com $60- Anticipadas: $50.- en Mussetta caffé (Billinghurst 894)
  • Entradas en venta a partir del viernes 9 de noviembre.

Sábado 8 de Diciembre

”Por los caminos del Fado” coordina: Dulio Moreno

  • 16.00hs – Charla. Centro Patria Portuguesa. Dirección: Mariano Hacha 3265

    Entrada libre. Bono contribución opcional

“Mariana Accinelli, Ramón Maschio, Percal Tango”

  • 21:30hs - Concierto. Almagro Tango Club. Dirección: Medrano 688

    Reservas al Tel: 153-291-0164 o a reservasalmagrotangoclub@gmail.com
    $60- Anticipadas $50, viernes y sábados a partir de las 19hs en la sede del club.
  • Entradas en venta a partir del viernes 9 de noviembre.

“La Conferencia del Tango”

  • 00.30 – Teatro. Sanata Bar. Dirección: Sarmiento 3501

    Conferenciante: Lic. Rataplán; Moderador: Walter Alegre, actor invitado: Luis Longhi (humor). Entrada libre

Domingo 9 de Diciembre

Fado-Tango Club “La Milonga”: Clases -Secuencias milongueras en distintas dinámicas.Docente: Johana Copes (madrina de la milonga)

  • 20.30hs – Milonga. Club Portugués de la Ciudad de Buenos Aires. Dirección: Pedro Goyena 1468

    $60 Enttrada incluye clase y milonga. Para todos los niveles.

  • 22.00hs – Fado-Tango Club “La Milonga”: milonga y exhibición.

    Madrina: Johana Copes//Exhibición a cargo de la Cía “Tango y nada mas” de Roberto Zuccarino.
  • Entradas en venta a partir del viernes 9 de noviembre.
www.lavozdelclubportugues.blogspot.com

Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

sábado, 10 de noviembre de 2012

NUEVO SHOW DE ALMALUSA EN BUENOS AIRES








Fotos de Andrea Lopes.
Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

LA FIESTA ANIVERSARIO DEL CLUB PORTUGUES DE BUENOS AIRES EN EL RELATO DE JUAN BENJAMIN LOPES

Domingo 4 de noviembre en la ciudad de Buenos Aires. Un día hermoso y la cita nos lleva a un barrio tan lindo como el día que se vivió. Caballito, viejo barrio de Buenos Aires y tan pintoresco como nuestra casa: El Club Portugués de la ciudad de Buenos Aires ubicada en la calle Pedro Goyena. Primero voy a aclarar que la nota es netamente personal, como casi todas las que escribo, sólo que esta quizás tenga un poco mas de mÍ.

Al llegar al Club, tan lindo como siempre, impecable de principio a fin, desde el primer escalón al último y todos sus rincones dan la impresión del gran esfuerzo y trabajo que costó dejar todo de esa manera.
Uno llega a lugares a cenar y ve todo impecable pero lo toma como algo natural, no estaría bien llegar y que esté desprolijo o con detalles que no caigan bien a la vista o simplemente, sucio. Voy a remarcar el trabajo que hace la gente del Club Portugués de Pedro Goyena y Miró, como todos los demás seguramente.
El sábado 3, por primera vez fui a dar una mano, mínima pero me acerqué a ayudar. Lo primero que hice como siempre fue ir al último piso por escalera, entrar a la cocina, saludar a las “chicas” que estaban desde las nueve de la mañana con un calor increíble, típico de una cocina, haciendo sus labores y preparando todas “las cositas ricas de siempre” como lo definió Daniel (Ferreira) al subir al escenario y saludar a mi abuela.
Cuando fui al salón, lo primero que vi, además de dos de las mujeres del club armando las mesas y ya estaba casi todo listo a las cuatro de la tarde, fue al presidente del club, Daniel Ferreira, con un balde, un trapo de piso y un secador limpiando todo el escenario. Una muestra más del “todo a pulmón” que se vive en los clubes. Eso y muchas cosas mas, de la mano de Hernán Madeira también, subir y bajar escaleras incansablemente y sin dudar.
Todo es dar una mano para que al otro día, cuando entramos a nuestra casa portuguesa veamos todo impecable.
Llega el día, domingo 4 de noviembre, 94 años del Club. Todo y todos estaban impecables. Todos, sin excepción estábamos para la ocasión.
Este aniversario contó con la presencia de muchas personalidades de la comunidad y el público esperado, la gente del club, la gente de siempre y la gente nueva, la gente invitada. Ya estábamos todos y todo listo para empezar.
Estuvo el Embajador presente, el señor Henrique Silveira Borges acompañado de su señora esposa, el consejero de las comunidades portuguesas, el señor Analido Amaro y su señora quienes junto a Daniel conformaron, y espero no olvidarme de nadie, la mesa principal.
En el resto de las mesas había también anteriores presidentes del Club Portugués. También se contó con la presencia de Jorge Raposo del Centro Patria Portuguesa.
La fiesta contó con diferentes agradecimientos a toda la gente que ayuda día a día incondicionalmente, distinciones para las personalidades nombradas. Se realizaron rifas y un remate, con donaciones de distintas personas. Todo fue muy entretenido. La comida, como siempre y esta demás aclararlo, estuvo riquísima, hubo pollo, lechón, ensaladas, un plato de entrada y postre helado.
Hernán Madeira, junto a su esposa, y Daniel Ferreira, como Pablo Grimaldi y muchos otros sin parar de ayudar. El evento tuvo como presentadores a Daniel Viegas y Karen Cogliandro, también se contó con la presencia de la Reina del Club Portugués, Jacqueline Frade, y su padre. Aníbal Pires, con su energía y sus ganas infaltable, también en la mesa principal.
Nombrar a todos sería interminable y de alguien siempre voy a olvidarme. La fiesta fue impresionante, divertida y agradable. Agradecer también a Saudades de Portugal Berisso, quienes hicieron un show magnifico, divertido y súper entretenido.
Para el final invitaron a personas del público a bailar. Por lo general me niego rotundamente pero en esta oportunidad me presté, me divertí mucho y como siempre, de este club, me voy con una sonrisa. Para muchos puede ser aburrido, de mi edad y no tanto, pero yo lo disfruto mucho. Estoy con mi familia, con gente que me trata bien y ver la sonrisa de mi abuela, como siempre, es impagable y para eso no existe ninguna mastercard como dice el anuncio famoso.
Simplemente quiero agradecerles a las autoridades del club, a las chicas de la cocina, a los presentadores, a todos por el buen humor y el buen trato. Agradecer especialmente -sería una falta de respeto olvidarme- al señor Jorge Raposo quien me entregó un presente de forma personal y siempre ha tenido atenciones conmigo, lo considero un buen tipo y un amigo. Esto último debido a sus actitudes y no a un regalo.
A Hernán, su mujer y a Daniel, un abrazo eterno y que puedan contar conmigo cada vez que lo precisen y yo pueda. A las chicas de la cocina y a mi abuela por ese amor de abuela que en cualquier situación uno sabe reconocer. A todos, los que todavía no nombré, muchas gracias. Una tarde llena de emociones, llena de alegrías y en un mismo salón todos disfrutando del esfuerzo de todos y todos ayudando, bailando. Por muchos años más de todo esto. Un gran abrazo para toda la gente del Club Portugués del barrio de Caballito, tan pintoresco el barrio como nuestra casa portuguesa.
                                                                                                                            
                                                                                                                           Juan Benjamín Lopes

 


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

UNA ACLARACION SOBRE LOS COMENTARIOS

Esta página recibe muchas visitas diarias. Algunos amigos que nos visitan dejan comentarios sobre temas políticos, o críticas a tal o cual dirigente de alguna colectividad. No es esa la intención de este sitio web. Este sitio fue creado como un puente, no como un elemento más para seguir dividiendo y exacerbando rencores y enojos.
A esto hay que agregar que los comentarios críticos generalmente son anónimos, por lo que no son ni serán publicados. De nada sirve agredir, tratar de destruir o sembrar discordia en una comunidad pequeña que necesita unidad, necesita prolongarse en los hijos y los nietos de los inmigrantes portugueses. Al menos nosotros no participaremos en ningún acto que sirva para desalentar, dividir o sembrar rencores. Cuenten con PORTUGALARGENTINA para difundir la cultura portuguesa, los hechos de los distintos grupos, las historias y el presente de cada una de las colectividades portuguesas en Argentina, Uruguay, Chile y otros países...

Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

jueves, 8 de noviembre de 2012

REVISTAS DE PORTUGAL





Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

UN PUEBLO DE ESPAÑA DONDE SE TRATA DE RESCATAR Y PRESERVAR EL IDIOMA LUSO

olivenza

Europa propone que los vecinos de Olivenza, en la frontera, aprendan el idioma luso

El abuelo es el que 'fala' portugués
HOGAR DEL MAYOR. Aquí se juega a las cartas en portugués./ RSR
En el Hogar del Mayor de Olivenza se juega a las cartas en portugués. Esta localidad pacense, situada a 11 kilómetros de La Raya, conserva la impronta de su país vecino, al que perteneció durante más de 500 años. Hace más de dos siglos que fue devuelta a la corona española, pero por la calles de Olivença (como la llaman al otro lado de la frontera) se respira aún el carácter alentejano.

A pesar de la importante huella que pervive entre los vecinos de esta localidad de casi 12.000 habitantes, son muy pocos los que hoy día saben hablar portugués. Sólo la población que supera los 75 años de edad conserva el idioma. «Son los abuelos los que conocen y entienden la lengua del país vecino. La generación siguiente nos hemos limitado a que sean los portugueses quienes nos entiendan a nosotros», asegura el alcalde de Olivenza, Manuel Cayado (PSOE).

Precisamente para fomentar que este idioma no se pierda, el Consejo de Europa propuso hace unas semanas que aquellas comunidades autónomas con 'lenguas minoritarias' desarrollen un modelo de enseñanza de «inmersión total». Europa recomienda que se tomen medidas de protección y promoción de lenguas como el catalán y el aragonés en Aragón, el bereber en Melilla, el árabe en Ceuta, el gallego en Castilla y León y, por último, el portugués en Olivenza.

Pero lo que hablan los abuelos de Olivenza, tanto en el Hogar de Mayores como en la Plaza de España y en la de Portugal (los dos paseos centrales del pueblo), es el portuñol. Así lo explican Julio Margallo, de 75 años; Reimundo Barranca, de 81; José Núñez, de 75 años; y Joaquín González, de 80. «Casi toda la gente de nuestra edad habla portugués, pero está muy mezclado con el español, por eso lo llamamos portuñol. Pero nosotros podemos entender a uno que venga de Lisboa o de más allá, por ejemplo, aunque es cierto que hay palabras a las que le hemos cambiado el significado», explican estos oliventinos. «Ni nuestros hijos ni nuestros nietos saben hablarlo. A veces los niños preguntan cosas, pero parece que no tienen mucho interés, aunque después les gusta aprender palabras nuevas. Entre nosotros hablamos a menudo en portugués, pero con nuestras familias nunca, no hay costumbre», apuntan.

Estos abuelos presumen de sus 'vestigios lusos' y muestran con orgullo, por ejemplo, el carné de afiliados al Hogar de Mayores de la vecina Elvas, la localidad portuguesa más cercana y de la que hablan con entrañable afecto.

Junto a ellos también se encuentra Antonio López, de 81 años, cuyo acento delata que procede de tierras castellanas. «Yo soy oliventino adoptado, así que no hablo portugués, pero creo que es una pena que el idioma se pierda cuando desaparezca la generación que lo habla. Lo bueno es que la gente joven del pueblo ahora hace cursos», afirma.

De hecho, son esos cursos los que están permitiendo que hoy día los habitantes de este municipio pacense se familiaricen aún más con el idioma del otro lado de la Raya. Y es esa aproximación la que Europa quiere que se potencie y proteja.

Fomento de la enseñanza

El alcalde de Olivenza asegura que, sin necesidad de que el Consejo Europeo mande ninguna recomendación -la cual se acepta de buena gana- en su localidad se llevan a cabo desde hace varios años diversos programas que tienen como objetivo conservar «el idioma de nuestros abuelos». Eso sí, se trata de una enseñanza del portugués oficial, es decir, «aquel que no está mezclado, por lo que difiere un poco del portuñol».

«El idioma se enseña como asignatura optativa en los colegios, tanto en el público como en el concertado; en el instituto y en la Universidad Popular. En el colegio público hay 630 alumnos y todos ellos dan portugués. En el concertado, el Sagrado Corazón, son 643 y dan clases de esta lengua 252. En ambos casos los profesores son nativos. En el instituto son menos los interesados, sólo 80 de los 680 alumnos que tiene, y todos ellos pertenecen a primero y segundo de Secundaria. En este caso la profesora es española», explica Manuel Cayado.

«Hay un sentimiento común por parte de mi generación de querer que nuestros hijos aprendan el idioma luso. Ya que nosotros lo hemos dejado de lado, por lo menos que ellos lo recuperen», dice el alcalde.
 
www.hoy.es


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar