EL LIBRO DE LOS INMIGRANTES

EL LIBRO DE LOS INMIGRANTES
Pídalo a lusodescendientes@yahoo.com.ar

domingo, 26 de mayo de 2013

PORTUGAL EN LA FERIA DE CULTURAS AMIGAS EN MEXICO









Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

ANIVERSARIO DE LA SOCIEDAD PORTUGUESA DE OLAVARRIA

Fotos gentileza de Jorge Raposo







Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

jueves, 23 de mayo de 2013

COMIENZA EL CASTING PARA MISS EUROPEAN PORTUGAL








Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

CRISTINA BRANCO ABRIO SU CORAZON PARA FADO ARGENTINO POCOS DIAS ANTES DE ACTUAR EN BUENOS AIRES


Andrea Lopes, que ha logrado una gran repercusión en Argentina y muchos otros países, con el primer sitio argentino dedicado al fado y la música portuguesa, los cantantes conocidos y también los nuevos, logró esta semana una cálida entrevista que anticipa la nueva actuación de la gran cantante Cristina Branco en La Trastienda de la ciudad de Buenos Aires.
La notable fadista abrió su corazón y nosotros reproducimos aquí parte de la charla:
Su primer acercamiento con la música fue a través del jazz. ¿Qué genera en usted esa música tan distanciada de la portuguesa?
-La palabra que me ocurre es ¡libertad! Son dos géneros que privilegian la voz, permiten crear dentro de la música, que por sí solo ya es amplia, aireada.

Su abuelo le regaló un álbum de Amalia Rodrigues y es ahí donde comienza su búsqueda en torno al fado. Si tiene que pensar en sensaciones, ¿cuáles fueron esos primeros sentimientos que tuvo al vivenciar el fado con la escucha de ese álbum?
-Allí percibí mejor que antes ese sentimiento de libertad. Amalia, en ese disco, cantaba cosas muy distintas al fado, experimentaba otros terrenos, pero no por eso dejaba de sonar a fado... fuese porque la guitarra portuguesa estaba presente, fuese porque su voz emana fado, la verdad es que así abrí una puerta para apreciar con respeto y reverencia el fado.
Los músicos Billy Holliday, Ella Fitzgerald, Janes Joplin, son sólo algunos de los que usted escuchó en su adolescencia. ¿De qué manera estos grandes de la música aportaron y aportan a su carrera musical?
-Hay muchos más. Yo amo la voz, la capacidad, referida al instrumento que nos aproxima, nos desvía para otras dimensiones. La voz es el instrumento primordial y con ella se cuentan las  historias más increíbles, con ella nos aproximamos a la literatura de aquel que no ve o no quiere ver. Transportamos las palabras cerca de los hombres que desconocen su belleza... ornamentamos y a veces unimos la música al cosmos solamente porque le damos el camino de la palabra (y cuando alguien sabe contar la verdadera historia). Esas mujeres y hombres son ejemplos para mí porque usaron la palabra siempre en beneficio de la música, nos aproximaron, oyentes, del instante, nos hicieron llorar o reír, erizar la piel con la forma como tocaron esta o aquella palabra o sonido.



Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

AINDA FADO EN MAR DEL PLATA


UN SHOW LLENO DE SONORIDAD Y MISTERIO

Los días que precedieron al espectáculo de Ainda Fado, con su agua nieve, dio paso a un sábado de sol, especial para recorrer en dos horas de caminata a paso largo, la costa marplatense y verla en su totalidad, cuestión que solo se puede hacer en jornadas fuera de la temporada alta, por la cantidad de gente que habitualmente transita por esa ciudad, tan parecida a Buenos Aires, pero con mar.



A la noche, le llegó el turno al espectáculo de Ainda Fado, en el Teatro Aiditorium de dicha ciudad costera.
Una voz. Un poeta. Y de esa voz apareció la poesía y el fado, llenando el aire de literatura y de música a través de las palabras.
Luego, el ambiente se colmó de sonoridades traídas de tiempos y lugares ajenos, diferentes entre sí, pero que se tocan en un punto.
Hay mucho de misterio en el ritmo de Ainda Fado. Un toque que lo hace sutil y que traslada a quien lo escucha por caminos nunca recorridos.
Bosques, senderos perdidos en algún lugar de Europa hace mucho tiempo. Tanto que los recuerdos se esfuman, pero vuelven a nosotros convertidos en canciones, etéreos, transformados en nubes que se expanden para, finalmente, caer cada nota en cada uno de los presentes.
Igual, igual que la lluvia que comenzó a caer recién finalizado el espectáculo. Y que siguió durante la noche, en retorno a su destino.

Andrea Lopes
www.fadoargentino.blogspot.com.ar




Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

DIARIOS DE PORTUGAL






Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

lunes, 20 de mayo de 2013

DAR A VOLTA... VIAJEROS PORTUGUESES EN AMERICA DEL SUR


Helena Pimentel (25) e Inacio Rozeira (34)  son dos jóvenes portugueses de la ciudad de Porto  que por estos días se encuentran recorriendo Buenos Aires después de mucho andar, su itinerario fue la India durante el 2010 y parte del 2011, allí se les sumó un nuevo e incondicional compañero “Kashi”, un perrito de la calle que ahora vive en Portugal.
El itinerario recorrido comenzó en Paraguay, lugar en el que fueron muy bien recibidos, Brasil (Sao Paulo), Uruguay, dónde pudieron asistir a una noche de fado con  Mariana Lucia y auspiciado por la Embajada de Portugal en Montevideo. Ahora recorren el centro porteño de Buenos Aires y de aquí siguen rumbo hacia la Patagonia, sitio casi obligado por lo deslumbrante del paisaje y las historias de sus moradores.
Recorren el mundo pero no son los típicos turistas, la tarea de ambos está bien organizada, Helena es Licenciada en Psicología y se encarga  de redactar las historias para subirlas cada dos días en su blog e Inácio cuya actividad principal es ser Guía de Viajes saca fotos, filma y escucha historias de Portugueses emigrantes y de personajes que ellos mismos van seleccionando con anterioridad a veces y otras (como en mi caso) son obras puras del destino.
Ayer por la noche me dí el gusto de caminar con ellos la calle Corrientes y fumar un cigarrillo en la mítica esquina de Montevideo en diagonal al Bar La Paz, cenamos en Pippo porque quería llevarlos a un lugar por dónde pasaron  alguna vez casi todos los argentinos.
“DAR A VOLTA” es un proyecto de más de 400 días de viaje, antes de llegar a cada lugar se contactan con la comunidad portuguesa del país a visitar, con las autoridades diplomáticas, personajes de la cultura,etc  ,la mayoría no responde a sus correos electrónicos pero siempre encuentran los brazos abiertos de las personas comunes, de circunstanciales  anfitriones que sin níngun protocolo vemos en otro portugués un amigo para toda la vida.
Helena e Inacio se despiden con una sonrisa. Es como esa gente que uno conoce desde siempre…y se llevan de recuerdo algo de música, un pequeño obsequio, el CD de un grupo argentino que hace música portuguesa “Fadeiros”

Victor Lopes

www.daravolta.com


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

EL 9 DE JUNIO SE CELEBRA EL DIA DE PORTUGAL EN GONZALEZ CATAN


YA SALIERON A LA VENTA LAS ENTRADAS PARA EL ALMUERZO DEL DIA 9 DE JUNIO DONDE CELEBRAREMOS EL DÍA DE PORTUGAL, DE CAMÕES Y DE LAS COMUNIDADES PORTUGUESAS, FIESTA TAN IMPORTANTE PARA LA COMUNIDAD, TODO AQUEL QUE QUIERA VENIR A ACOMPAÑARNOS EN ESTA CELEBACIÓN SOLICITAR LAS ENTRADAS A LOS MIEMBROS DE LA COMISION DEL CLUB O LLAMAR AL 1541792213 FRANCISCO O AL 4626-3091 ALICIA Y QUINO.
YA SALIERON A LA VENTA  LAS ENTRADAS PARA EL ALMUERZO DEL DIA 9 DE JUNIO DONDE CELEBRAREMOS EL DÍA DE PORTUGAL, DE CAMÕES Y DE LAS COMUNIDADES PORTUGUESAS, FIESTA TAN IMPORTANTE PARA LA COMUNIDAD, TODO AQUEL QUE QUIERA VENIR A ACOMPAÑARNOS EN ESTA CELEBACIÓN SOLICITAR LAS ENTRADAS A LOS MIEMBROS  DE LA COMISION DEL CLUB O LLAMAR AL 1541792213 FRANCISCO O AL 4626-3091 ALICIA Y QUINO


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

domingo, 19 de mayo de 2013

LA FADISTA CRISTINA BRANCO SE PRESENTA EN BUENOS AIRES


CRISTINA BRANCO SE SUMA A LOS FESTEJOS POR EL DIA DE PORTUGAL


La excelente fadista Cristina Branco presentará su último trabajo "Alegria" en una gira por Amèrica del Sur, presentándose en Argentina en el marco de los festejos por el día de Portugal.
La presentación auspiciada por la Embajada de Portugal tendrá lugar el sabado 15 de junio a las 21 hs en "La Trastienda Club" sita en Balcarce 460 de la Ciudad de Bs As.
Las entradas van de $100 a $250 y se pueden comprar en el teatro o por livepass.

LA VOZ DEL CLUB PORTUGUES


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

ANIVERSARIO DEL CLUB PORTUGUES DE JOSE C. PAZ

Como todos los domingos, seguimos atentamente la emisión de LA VOZ DEL CLUB PORTUGUES.
Entre las notas destacadas de hoy, mencionan el aniversario del Club Portugués de José C. Paz, en la provincia de Buenos Aires. Se celebra una misa, luego una procesión y posteriormente un almuerzo al estilo portugués. ¡Feliz aniversario!

Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

SEMANA DE PORTUGAL, DE CAMOES Y DE LAS COMUNIDADES PORTUGUESAS EN BUENOS AIRES

DIA SABADO 1ro. DE JUNIO - APERTURA OFICIAL
CENA COMUNITARIA - DEGUSTACION DE PLATOS TÍPICOS PORTUGUESES
A PARTIR DE LAS 19HS. EN LA SEDE DEL CLUB RECREATIVO PORTUGUÉS (CALLE DOMINGO SCARLATTI E ITALIA - GONZALEZ CATAN)
La comisión directiva de la institución organizadora solicita a aquellos que así lo deseen, asistir este día vestidos con atuendos o trajes típicos portugueses; como así también que cada institución portuguesa formule un relato con alguna anécdota de la llegada de los inmigrantes a la Argentina, las cuales serán leídas y dramatizadas ese día.

DIA DOMINGO 09 DE JUNIO - ACTO CENTRAL CELEBRANDO EL DIA DE PORTUGAL, DE CAMOES E DAS COMUNIDADES PORTUGUESAS
11:00HS. HOMENAJE A LUIS VAZ DE CAMOES EN PLAZA PORTUGAL (CRAMER Y VIRREY DEL PINO - CIUDAD AUTÓNOMA DE BUENOS AIRES)

13:00HS. CIERRE DE LOS FESTEJOS - GRAN ALMUERZO EN LA SEDE DEL CLUB RECREATIVO PORTUGUÉS de GONZALEZ CATAN
MENÚ
CHORIZO A LA PORTUGUESA
PECHITO DE CERDO
POLLO AL LIMÓN
POSTRE
ENSALADA
BEBIDAS
CAFÉ
VALOR $130.00
POR LA TARDE SHOW ARTÍSTICO

PARA ADQUIRIR LAS ENTRADAS COMUNICARSE A LOS TELÉFONOS 4467-8332 O 4457-0652


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

sábado, 18 de mayo de 2013

PORTUGUESES Y PORTUGUESAS POR EL MUNDO




Imágenes tomadas de Lusitanos pelo Mundo Mundo


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

ANITA GARIBALDI, SIMBOLO DE CORAJE EN EL SIGLO XIX


Anita Garibaldi


Ana Maria de Jesus Ribeiro, mais conhecida como Anita Garibaldi (Laguna, 30 de agosto de 1821 — Mandriole, Itália, 4 de agosto de 1849) foi a companheira do revolucionário Giuseppe Garibaldi, sendo conhecida como a “Heroína dos Dois Mundos”. Ela é considerada, até hoje, uma das mulheres mais fortes e corajosas da época.
Anita nasceu na aldeia de Morrinhos, subúrbio do município de Laguna, em Santa Catarina. Seus pais eram descendentes de imigrantes dos Açores.
Foi interpretada no cinema pela actriz italiana Anna Magnani.

fuente: Portugal no Mundo


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

LUSODESCENDIENTES/ Natalia Jiménez, vocalista de LA QUINTA ESTACION



De seu nome completo Natalia Jiménez Sarmento. Pai espanhol e mãe portuguesa.

Vocalista do grupo La Quinta Estación. Lançou 1º álbum a solo em 2011.


FUENTE: Portugal no Mundo


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

UNA HISTORIA DESCONOCIDA: EL JUDIO PORTUGUES QUE INVENTO EL TELEFONO


Johann Philipp Reis

O judeu “português” que inventou o Telefone

Johann Philipp Reis (1834-1874), inventor alemão descendente de judeus portugueses.
Johann Reis nasceu a 7 de Janeiro de 1834 na pequena cidade de Gelnhausen, próximo de Frankfurt, na Alemanha. O seu pai, Segismundo Reis, um padeiro de parcos recursos, era filho de judeus sefarditas portugueses oriundos da Beira Baixa que emigraram para a Alemanha nos finais do século XVIII, juntando-se inicialmente à florescente comunidade de judeus portugueses estabelecidos em Hamburgo.
Órfão de mãe aos 11 meses, Johann Philipp Reis perdeu também o pai quando tinha apenas 10 anos, sendo criado pela avó materna, uma Judia portuguesa extremamente culta e bastante religiosa. Estudante talentoso desde tenra idade, Johann Reis passava horas na biblioteca do colégio, o Instituto Hanssell, lendo tudo o que apanhava sobre as suas disciplinas favoritas: geografia, matemática, física e línguas. Um dos seus tios queria fazer dele um comerciante, profissão tradicional na família, mas Johann tinha outras aspirações. Aos poucos, pagou do seu bolso aulas privadas de matemática e física e em 1858, um ano antes de casar, aceita a posição de professor de matemática e ciências no Instituto Garnier, em Friedrichsdorf, nos arredores de Frankfurt.
O caminho que o levaria à invenção do telefone teve início acidentalmente, quando Johann Reis investigava a possível construção de uma “orelha artificial” (künstliches ohr) para aliviar a surdez – uma doença que afectava a sua avô beirã, já em idade avançada. Reis começou a trabalhar na “orelha artificial” com apenas 18 anos, em 1852. No laboratório improvisado num barracão nas traseiras da sua casa, Johann Reis construiu o seu primeiro aparelho com componentes inesperados que encontrou quase ao acaso: um violino, uma agulha de malha, uma rolha de cortiça, fio de cobre e uma salsicha. Uma pele de salsicha esticada sobre uma rolha de cortiça oca servia de microfone, unido com cera ao fio de cobre que por sua vez era ligado a uma corda do violino, que funcionada como receptor e caixa acústica. Os resultados não foram muito animadores, mas Reis não desistiu.
Dois anos mais tarde, em 1854, Johann Reis lê um interessante artigo do telegrafista francês Charles Bourseul, publicado na revista L’Illustration de Paris, no qual ele descreve a possibilidade de transmitir sons através de uma corrente eléctrica intermitente. O artigo de Bourseul concedia uma base teórica às experiências de Johann Reis, permitindo-lhe avançar com o seu projecto, ao qual deu o nome de “telefone”, cunhando pela primeira vez o termo que viria a fazer parte do vocabulário de todo o planeta nos séculos que se seguiram.

Esquema do “telefone de Reis”, 1861.
Em 1860, quase dez anos após as suas primeiras experiências, as tentativas de Johann Reis davam frutos significativos, 16 anos antes do escocêsAlexander Graham Bell reclamar a sua patente. A primeira frase transmitida pelo telefone de Reis foi “das pferd frisst keinen gurkensalat” (literalmente “o cavalo não come salada de pepino”). A demonstração pública do novo invento foi efectuada perante a Sociedade de Físicos de Frankfurt (Der Physikalische Verein) a 26 de Outubro de 1861. Na altura com apenas 27 anos de idade, Johann Philipp Reis proferiu uma palestra intitulada “Das Telefonieren Durch Galvanischen Strom” (“Telefonia Utilizando Corrente Galvânica”) e transmitiu os versos de uma canção através de um cabo de 100 metros, naquela que seria a primeira exibição pública que provava com sucesso a possibilidade teórica da conversão de variações de corrente eléctrica em ondas sonoras.
Apesar de algum sucesso relativo, o telefone de Reis estava longe de ser perfeito. Construído para converter quebras de corrente eléctrica em som, o aparelho conseguia transmitir música mas tinha dificuldades em reproduzir a voz humana. Por causa disso, a invenção ficaria conhecida na época como “telefone musical”. A palestra de Frankfurt granjeou a Johann Reis alguma fama temporária, fazendo com que modelos do seu invento fossem levados para a Inglaterra, Irlanda, Estados Unidos e Rússia.

fuente: www.ruadajudaria.com



Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

RESTAURANTE PORTUGUES O SANTOS RECIBE GENTE DE TODO EL MUNDO EN MACAO












Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar