EL LIBRO DE LOS INMIGRANTES

EL LIBRO DE LOS INMIGRANTES
Pídalo a lusodescendientes@yahoo.com.ar

viernes, 31 de octubre de 2014

40 AÑOS DE MOCIDADES PORTUGUESA Y NUEVA PRESENTACION DEL LIBRO PORTUGAL QUERIDO



Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

LA CAMARA DE DIPUTADOS DE ARGENTINA DECLARO DE INTERES CULTURAL AL LIBRO PORTUGAL QUERIDO

La Cámara de Diputados de la Nación declaró "de interés cultural" al libro Portugal Querido, presentado en el pasado mes de septiembre en el salón Mons. Derisi, de la UCA, gracias a las gestiones del licenciado Alex Vallega, director del Programa Patagónico de esa prestigiosa universidad.
La iniciativa fue presentada por los legisladores santacruceños Eduardo Costa y Susana Toledo, y reconoce el esfuerzo de publicar un libro con casi doscientas historias de inmigrantes portugueses y lusodescendientes en Argentina y otros países, lo que ya le ha dado una trascendencia internacional. 
Agotada la primera edición, ya circula una reimpresión de Portugal Querido y existen posibilidades de lograr su traducción y edición en portugués para el mercado europeo. 



Hace casi cinco años, Mario lanzó a través de las redes sociales una amplia convocatoria para colectar testimonios sobre la inmigración portuguesa en Argentina. 
Relatan los fundamentos del proyecto que la intención fue “buscar historias simples, de gente común que algún día dejó todo buscando un destino mejor a diez mil kilómetros de distancia”.
Cientos de historias con nombre y apellido comenzaron a llenar la casilla de mensajes de Lopes, todos protagonistas directos de la diáspora, al igual que sus familiares directos, que también aportan su testimonio a la obra literaria.
La dedicación del escritor deseadense es lo que llevó a tomar la iniciativa de Toledo y Costa en la Cámara de Diputados, “para reconocer a un hombre con una voluntad inquebrantable”. 
Mario sueña que el compendio de experiencias lusitanas resumidas en más de doscientas páginas llegue a todas las instituciones.”Tengo la ilusión de que las futuras generaciones sepan del esfuerzo y trabajo honrado de nuestros mayores portugueses en un país que les abrió los brazos generosamente”, manifestó.
El libro “Portugal Querido” se convierte en el único material contemporáneo sobre la inmigración portuguesa en América Latina y será una referencia inevitable de estudio en las instituciones privadas y públicas, que ya han manifestado su interés en la obra.

(NOTA publicada en el diario LA OPINION AUSTRAL)







Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

martes, 28 de octubre de 2014

DESDE EL 1 DE NOVIEMBREVUELVE A ESTAR DISPONIBLE EL LIBRO PORTUGAL QUERIDO

NUEVA OPORTUNIDAD PARA CONSEGUIR EL LIBRO "PORTUGAL QUERIDO" Y FESTEJAR EL 40° ANIVERSARIO DE MOCIDADE PORTUGUESA
1° DE NOVIEMBRE A LAS 21
CENTRO CULTURAL JULIÁN CENTEYA.
AVENIDA SAN JUAN 3255 (BOEDO)
ENTRADA LIBRE Y GRATUITA.


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

190 millones de euros buscan a su dueño



Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

lunes, 27 de octubre de 2014

CONGRESO DE LA MUJER MIGRANTE EN VENEZUELA

II Congreso Nacional de la Mujer Migrante en Venezuela
“La portugalidad en Venezuela”
Domingo 9 de Noviembre de 2014 a las 10:00 am
Hotel Gran Meliá Caracas - Salón Rio Caroní



● Apertura del 2° Congreso Nacional de la Mujer Migrante en Venezuela
● Recepción de las congresistas y entrega del material para el congreso
● Palabras de bienvenida
● Presentación de la Secretaria General y de la Comisaria del Congreso
● Panel 1 | La mujer lusovenezolana
● Panel 2 | Lengua portuguesa en Venezuela
● Debate público sobre los paneles 1 y 2
● Panel 3 | Lusodescendientes con éxito
● Panel 4 | Juventud lusovenezolana
● Debate público sobre los paneles 3 y 4
● Panel 5 | La portugalidad en Venezuela y en el mundo
● Debate público sobre el panel 5
● Aprobación de las conclusiones
● Clausura del 2° Congreso Nacional de la Mujer Migrante en Venezuela


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

VITOR SILVA EN EL ANIVERSARIO DEL CLUB PORTUGUES DE LA CIUDAD DE BUENOS AIRES






Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

domingo, 26 de octubre de 2014

ENCUENTRO DE COMUNIDADES PORTUGUESAS DEL CONO SUR EN IJUI, BRASIL

Representantes de colectividades portuguesas de  Pelotas, Porto Alegre, Rio Grande, Montenegro, Gravataí, Buenos Aires, Oberá y Montevideo se reúnirán en Ijuí, Brasil, los días 22 y 23 de noviembre. Será el XXVI encuentro de las comunidades portuguesas y lusodescendentes del Cono Sur.

Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

PORTUGUESES EN DINAMARCA



Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

PROCESION CON LA VIRGEN DE FATIMA EN EL SANTUARIO DE TORNQUIST


fotos Martín D´Oliveira

Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

LAS POSTULANTES DE "MISS EU AMO PORTUGAL 2014", segunda parte

Noémie Fernandes
Carla Sofía Valente
Mélanie dos Santos
Tiffany Mendes

Cindy Barbosa


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

MISS EU AMO PORTUGAL 2014/ ALGUNAS CANDIDATAS

Una vez más, Eu Amo Portugal invitó a las postulantes para su elección de Miss Eu Amo Portugal. Presentamos aquí a algunas de las jóvenes que se postularon en este año 2014.
Stephanie Guerreiro da Silva
Amandine Ferrao
Nicole Saraiva
Silvana Monteiro

Audrey Fernandes






Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

Expresiones populares/ "Onde Judas perdeu as botas"



Esta expressão utiliza-se muito quando há referência a locais incertos e se calhar inexistentes! A origem está em Judas e nos acontecimentos logo a seguir à traição! Depois de Judas trair Jesus e receber os trinta dinheiros, afundou-se numa depressão e decidiu suicidar-se por enforcamento. Quando o econtraram já enforcado, Judas não tinha as botas nem os 30 dinheiros! Os soldados saíram à procura das botas e dos dinheiros mas não se sabe se alguma vez os encontraram!

http://anaisagaleria.blogspot.com

Esta expresión, emparentada con la utilizada en Argentina que dice: "donde el diablo perdió el poncho", se refiere a lugares inciertos o inexistentes. Se refiere a Judas, el que traicionó a Cristo y luego se suicidó. No se sabe si los soldados encontraron alguna vez sus botas y las treinta monedas con las que le habían pagado su traición.

Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

BELLAS CANTANTES DE FADO EN LA REVISTA VOGUE DE PORTUGAL



Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

CANCIONES INOLVIDABLES/ ESTUDIANTINA PORTUGUESA



Somos cantores de la tierra lusitana
Traemos canciones de los aires y del mar
Vamos llenando los balcones y ventanas
De melodías del antiguo Portugal

Oporto riega en vino rojo sus laderas
De flores rojas va cubierto el litoral
Verde es el campo, verde son sus dos riberas
Los dos colores de la enseña nacional

(Estribillo):
¿Por qué tu tierra toda es un encanto?
¿Por qué? ¿Por qué se maravilla quién te ve?
Ay Portugal ¿Por qué te quiero tanto?
¿Por qué? ¿Por qué te envidian todos, ay, por qué?

Será que tus mujeres son hermosas
Será srá que el vino alegra el corazón
Será que huelen bien tus lindas rosas
Será será que estás bañada por el sol

Letra: Arturo Rigel y Ramos Castro Música: José Padilla

Recordamos una versión excepcional de la cantante Madalena Iglesias, que nos gustaría volver a escuchar.


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

viernes, 24 de octubre de 2014

CÁLIDO SHOW DE AINDA FADO EN MAR DEL PLATA


Ainda, se trata de fados…

Con estas palabras, a las 22.00  del  pasado sábado, el grupo marplatense AINDA FADO, abrió su presentación en el salón La Bodega del teatro Auditorium de la ciudad Feliz.

En ese pequeño espacio, a media luz, la música de Portugal se apoderó mágicamente del lugar.  Fue la voz de la cantante Alejandra Mosquera nos trajo todas las sensaciones de aquella orilla…..pero estábamos en ésta, la nuestra.




Meu fado meu, fue la primera canción que nos llevó a este recorrido imaginario. El repertorio repasó algunos clásicos del gran grupo portugués Maderdeus (Haja o que houver  y vem) y hasta el recuerdo de Amália Rodrigues estuvo presente con una impecable interpretación vocal de Coimbra, solo acompañada por el contrabajo de Claudio Solino.
No faltaron curiosamente, algunas creaciones propias del grupo, bien compuestas y dirigidas por el guitarrista Carlos Gonzalez,que nos trajeron otras imágenes, de otros paisajes de nuestras tierras. Tal vez el sonido del bandoneón de Tomás Uriaguerca fue lo mas sugestivo para acompañar estos fados junto a la percusión de Martin Paigé.
Mar del Plata y Lisboa, dos puertos que se unieron a través de la música.  Y el grupo Ainda lo hizo posible.   



Alejandro Kazanietz (enviado especial)
www.fadoargentino.blogspot.com.ar


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

miércoles, 22 de octubre de 2014

Agradecemos la nota sobre PORTUGAL QUERIDO en la revista cultural MITO


Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

domingo, 19 de octubre de 2014

¡FELIZ DIA A TODAS LAS MADRES! FOTOS DE MAMAS DEL CLUB PORTUGUES DE ESTEBAN ECHEVERRIA




Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

EN NOVIEMBRE APARECE LA PRIMERA REIMPRESION DEL LIBRO PORTUGAL QUERIDO

Portugal Querido es una recopilación de relatos sobre la diáspora portuguesa en Argentina, Venezuela, Uruguay, Canadá, Francia, Polonia y otros países.






Miles de portugueses migraron durante el siglo XX a distintos países del mundo. Muchos de ellos eligieron el territorio argentino, donde fundaron clubes y asociaciones culturales. Entre otras tareas se dedicaron a la agricultura, la floricultura, la fabricación de ladrillos, la industria petrolera y el comercio. Los textos fueron solicitados a los inmigrantes y sus descendientes, y revisados durante cinco años para asegurar su veracidad. El autor, Mario dos Santos Lopes, es profesor para la Enseñanza Primaria en Argentina, editor de libros sobre temas históricos y turísticos, y periodista.

"Portugal Querido" fue editado en septiembre de 2014 por Ediciones culturales El Orden y se presentó en la sede de la Universidad Católica Argentina el 26 de septiembre de 2014.
Consta de 276 páginas y 190 artículos. En ellos se describe la vida de los inmigrantes portugueses que buscaban trabajo y futuro en distintos países. En este libro se destaca la presencia portuguesa en Argentina, en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Provincia de Buenos Aires, Comodoro Rivadavia (Chubut), Rosario, Mendoza, Chaco, Formosa, Misiones y otras provincias.
Por extensión se presentan relatos de portugueses y lusodescendientes en Venezuela, Chile, Uruguay, Francia, Canadá, Dinamarca y otras naciones.
En el libro se incluyen testimonios de diplomáticos, periodistas y músicos argentinos que permanecieron exiliados o por su trabajo en Portugal y su relación con la cultura y el pueblo portugués.
Algunos capítulos revelan el origen lusitano de artistas, escritores, científicos y exploradores.
El libro presenta las reseñas de grupos folklóricos, cantantes de fado, clubes, y el listado de todas las instituciones y medios de comunicación que difunden la cultura de Portugal en la Argentina.
Estos son los títulos de los primeros diez artículos:
-Norma Morandini y su exilio en Portugal
-Lazos históricos entre Argentina y Portugal
-El corredor turístico de Magallanes
-Don Henrique el Navegante
-Entre portugueses
-Algunos lusodescendientes notables
-La inmigración que más conozco
-Domingos,  el hombre de los mil oficios
-Adé Caldeira, de Venezuela para el mundo
-Amandio y Albertina, toda una vida

"Portugal Querido" contiene un documento sobre la presencia de la colectividad portuguesa en Buenos Aires en 1917, detalles sobre el origen de Amnesty International, y referencias al ajedrecista Ibn Ammar, el fadista Fernando Farinha, el político Hipólito Solari Yrigoyen, la fadista Amália Rodrigues, la modelo Carmen Yazalde, el médico José María Amado, el periodista Jean Carlos de Abreu, la cantante Regina Pacini de Alvear, el Premio Nobel de Literatura José Saramago, el matemático Antonio Monteiro y otros. Incluye una reseña biográfica de Aristides de Sousa Mendes, cónsul que firmó salvoconductos para miles de judíos durante el nazismo.

El libro estará nuevamente disponible a partir del 1 de noviembre de 2014.
PEDIDOS Y COMENTARIOS a lusodescendientes@yahoo.com.ar

miércoles, 15 de octubre de 2014

FIESTA PORTUGUESA EN HAMBURGO, ALEMANIA



Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

ALERTA DE MEDICOS SOBRE RIESGO DE EBOLA EN PORTUGAL

Diário de Notícias

Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

PORTUGAL TIENE 10 MIL MILLONARIOS MAS

Jornal de Notícias

Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar

VITOR SILVA, LA VOZ ROMANTICA DE ALGARVE, SE PRESENTA EN COMODORO RIVADAVIA

Los portugueses homenajean a las madres con el recital de Vítor Silva
La Asociación Portuguesa de Comodoro Rivadavia prepara para el sábado una gran tarde de saudades dedicada a las madres, en vísperas de celebrar su día. Será con un té show servido con las tradicionales exquisiteces que prepara dicha comunidad. Para la ocasión llegará desde Europa Vítor Silva, quien estrenará su nuevo disco.
Miércoles 15 de Octubre de 2014
El cantante Vítor Silva presentará su nuevo álbum en el té homenaje “Día de la Madre”.
 El homenaje a las madres comenzará a las 16 en el Salón Amalia Rodrigues de la entidad lusitana, ubicada sobre calle Belgrano 756. El especial momento será con la actuación exclusiva del artista que deleitará a los presentes con su voz romántica.
Silva estrenará su nuevo trabajo discográfico denominado “La voz romántica de Algarve en Argentina”. El recital tendrá canciones nuevas, muchas de su autoría y cantadas en castellano, dedicadas a un público que ya tuvo el placer de aplaudirlo en anteriores presentaciones en esta ciudad.
El artista llegará desde Europa antes de presentar el álbum en Capital Federal. Silva considera a Comodoro como su segunda casa debido al cariño recibido por parte de la comunidad lusitana más austral del mundo, sus descendientes y los amigos de la Asociación Portuguesa.
Silva es un artista que canta los éxitos de la música pop, como también el fado y la música romántica. Su carrera artística se ha consolidado no sólo en Portugal, sino en diversos países donde se afincaron los inmigrantes portugueses.
Es muy bien recibido en estas comunidades, ya que con su vasto y diverso repertorio consigue hacer revivir las saudades de la patria portuguesa, al mismo tiempo que anima a las multitudes que asisten a sus presentaciones.
Las tarjetas para el té show se pueden adquirir en la secretaría de la Asociación Portuguesa, de 8 a 16, o reservarse al teléfono 4464305. 
DIARIO PATAGONICO

Envíe sus textos y comentarios a lusodescendientes@yahoo.com.ar